domingo, 8 de marzo de 2015

“sobre una ana flor” - kurt schwitters


¡oh tú, amada mía de mis 27 sentidos, te amo!
tú, tuyo, tú tú, yo tú, tú yo, --- ¿nosotros?
¡eso no se ha escuchado casualmente por aquí!
¿quién eres tú, interminable mujer, quién eres, quién eres?
la gente dice que tú ya has sido.
déjalos hablar, ellos no saben cómo se encuentra el campanario.
tú llevas el gorro sobre tus pies y caminas con tus manos,
sobre tus manos caminas tú.
hola, a tu vestido rojo, entre dobleces blancos aserrado,
al rojo yo amo ana flor, rojo-yo te amo a ti.
tú, tuyo, tú tú, yo tú, tú yo, --- ¿nosotros?
¡eso se ha escuchado casualmente en los fríos rescoldos!
ana flor, roja ana flor, ¿qué dice la gente?
la pregunta del millón:
1. ana flor tiene un ave,
2. ana flor es roja.
3. ¿de qué color es el ave?
azul es el color de tu cabello amarillo,
rojo es el color de tu ave verde.
tú delicada chiquilla con tu vestido de todos los días,
tú animal verde y amado, ¡te amo!
tú, tuyo, tú tú, yo tú, tú yo, --- ¿nosotros?
eso se ha escuchado en el --- torso de los rescoldos.
¡ana flor, ana, a---n---a!
yo hago gotear en mi boca tu nombre.
tu nombre se encharca como suave grasa de res.
eso lo sabes ana, eso lo sabes bien,
se te puede también desde aquí leer.
y tú, tú la más maravillosa de todas,
tú vienes desde allá, como si fueras hacia adelante:
a-----n-----a
grasa de res gotea un hachazo sobre mi columna vertebral.
ana flor,
tú pobre animalillo,
¡te-----amo!


Traducción de Pavlo Aurel

No hay comentarios:

Publicar un comentario