jueves, 30 de marzo de 2017

Epígrafe de "Alicia a través del espejo" - Charles Lutwidge Dodgson


¡Niña de frente pura y apacible
Y de asombrados ojos soñadores!
Aunque el tiempo haya huido, y yo y tú
Estemos la mitad de una vida separados,
Tu sonrisa cariñosa seguramente acogerá
El regalo amoroso de un cuento de hadas.

No he visto tu rostro resplandeciente como el sol
Tampoco escuchado tu risa plateada;
Ningún pensamiento sobre mí encontrará un sitio
En tu juventud de aquí en adelante –
Suficiente con que ahora no te niegues
A escuchar mi cuento de hadas.

Un cuento que inició en otros días,
Cuando los soles de verano estuvieron brillando –
Una campanada simple, acompasaba
El ritmo de nuestros remos –
Cuyos ecos aún viven en mi memoria,
A pesar de que los años envidiosos dijeron “olvida”.

¡Ven, pues, a escuchar, antes que la voz temerosa,
Cargada con mareas amargas,
Convoque a la cama inoportuna
Una doncella melancólica!
No somos más que niños avejentados, querida,
Quienes se preocupan al descubrir que la hora de ir a la cama está cerca.

Afuera, la escarcha, la nieve cegadora,
La locura temperamental de los vientos de tormenta –
Dentro, el brillo rubicundo de la luz del fuego
    Y el nido infantil de la alegría.
Las palabras mágicas te cargarán rápido:
No pondrás atención al huracán violento.

Y aunque la sombra de un suspiro
Tiemble a través de la historia
Porque “los días felices de verano” se han ido,
Y hecho desaparecer la gloria de aquel estío –
No te tocará con el aliento de algún enojo
Lo agradable de nuestra historia de hadas.

Versión Paul Olvera

Tomado de:
The Complete Illustrated Lewis Carroll. Lewis Carroll (Charles Lutwidge Dodgson). Wordsworth Editions. Great Britain. 2008. pp. 119-120.